Inequality and (Missed) Opportunity

December 8, 2009
Posted by Jay Livingston

It was supposed to be about the distribution of income. It turned out to be about something else, and I keep thinking I let another teachable moment slip away.

The general topic was inequality. The strategy – not original with me, but I have no idea who came up with it – is to use something students can grasp, something familiar in their experience, to convey the idea of inequality. Here’s the drill
  1. Ask students how much they would need per person to have a really nice evening out.

  2. When they come up with a number, multiply it by the number of students. Then divide the class into five groups, and say something like, “I could just give each group the same amount. But I’d like to reward the students who have done well and contributed to the class. I don’t think that they should get the same amount as the absolute slackers. So if we have five groups ranked from most deserving to least deserving, how much should each group get?”

  3. Show the distribution. If possible, use Excel and make a pie chart. It will almost certainly be more equal than the distribution of income in the US.

  4. Then show a pie chart of the distribution of income in the US. If the amount for nice evening was $100 apiece, it would mean that the couples in the top fifth would have $500 for the evening (as, “What could you do with $500 for the evening?”). The least deserving couples would share $34.

  5. Students will be appalled by the disparity.
Here’s what really happened. The students got into just about the liveliest discussion we’ve had all semester. But it wasn’t about the distribution of income. In fact, we got stuck on step #1 – what they would need for the evening out. What kind of restaurant, what movie or show or club. How much to spend on pre-gaming. One girl said that she’d have to get a new outfit – she always got a new outfit; it’s so much easier than deciding what to pull out of your closet. Someone else brought up the cost of parking in New York, which would raise the nut considerably.

Eventually, I had to call a halt. It’s just an analogy, I said loudly and moved on to steps 1-4. But surely there was some lesson here, some sociological point to be made about their concern and about the specific things they thought should or shouldn’t be included. After all, the general topic was stratification and inequality. Maybe the package of goods you deemed necessary for a nice evening – specific things themselves, not just the total cost– carried some message about social class.

Alas, I didn’t think of that at the time, and besides, I’m not sure what that message was.

You've Got a Friend. Ashley Has 1,376 Friends

December 6, 2009
Posted by Jay Livingston

I don’t really think Facebook did much to change the definition of community. But what has FB done to friend?

In a comment on the previous post, Aftersox suggests that we need a new definition of community, maybe something that encompasses online communities. My point was that the word has already been stretched to include all sorts of agglomerations of people. I doubt that many Facebook users thought that there was anything strange about the message the referred to a community of 350 million. That’s why, when we want to refer to a truly communal group, we go back to Tönnies’s German vocabulary – Gemeinschaft.

But what are we to do about friend? Surely a retronym is called for.

A retronym is a term that comes into use when technology makes the old term confusing. Acoustic guitar, for example. When electric guitars came along, we needed a special term for the instrument which for hundreds of years had just been a guitar. Manual typewriter, prop plane, desktop computer, land line, manual or standard transmission, broadcast television.

What term will we use to distinguish friends in the old sense of the word from Facebook friends?

Language Posts Revisited

December 4, 2009
Posted by Jay Livingston

1. Last month, I noted that although Gemeinschaft was usually translated as community, the English word has been stretched to include groups that were much larger that what old Tönnies had in mind.

How large can a group be and still be a community? Oh, I don’t know. How about 350 million?
If you logged in to your facebook page today, you saw this at the top of the page:
Facebook has just reached 350 million users and will soon be making some changes to serve our growing community.
2. Back in April, I suggested that phrasing something in the positive made it easier to understand. Negative constructions invite confusion, and the more negatives you use, the harder it becomes to figure out the meaning. An op-ed piece in the Washington Post last month centered on “this most basic culinary question: Is eating personal?”

Good question. Here’s how the author, James McWilliams answers it:
“So it’s hard to avoid concluding that eating cannot be personal.”
I still can’t figure out what he means.

Cool Tone?

December 2, 2009
Posted by Jay Livingston

Two and a Half Men is funnier because it dances at the border of acceptability. “Can they say that on network television?” Most of us, it seems, cheer for the naughty boys to sneak in the dirty word and get it past Standards and Practices.

A similar games goes on at the DMV. The Smoking Gun has a list of over 1500 requests for vanity plates that the New York DMV has rejected. New York prohibits any plate which “is, in the discretion of the commissioner, obscene, lewd, lascivious, derogatory to a particular ethnic or other group, or patently offensive.” That includes hostile messages like UPYOURS (also UPURS and other variants). I guess nobody at the DMV got very far in French class. I saw this one on Broadway last week.

TON CUL – literally, “Your ass.” But I think “Up yours” better captures the sense and spirit of the phrase. (Native French speakers, please correct me if I’m wrong here.)

This one probably wouldn’t have gotten off the press in California. “A California vanity plate request, for example, is thoroughly reviewed by several people with both foreign language and slang dictionaries.”

For hundreds of vanity plates, most of them from NY and most neither offensive nor amusing, just personal, go here. (I did recently see, but didn’t photograph, an older man getting out of car (Lexus?) with the license plate SONZADOC. I guess MY SON THE DOCTOR wouldn’t fit.)

Surely, there must be some sociological research on vanity plates. I just don’t know of it.